Hier dans les Nouvelles de Tahiti, il y avait une grande page-rien-que -pour-moi ! Même pas de pub pour la Charcuterie du Pacifique ou Hervé Matériaux sur le côté ^^ Trop classe.
Par contre, je ne savais pas qu'il s'agissait d'une interview au sens propre...Or on ne peut pas dire que le langage "parlé" tronqué et retranscrit tel quel sur le papier soit très heureux à lire...
Pour un auteur, on a l'impression que j'ai 100 mots de vocabulaire et que je ne suis pas fichue de construire une phrase sans y coller une répétition :-/
Pour un auteur, on a l'impression que j'ai 100 mots de vocabulaire et que je ne suis pas fichue de construire une phrase sans y coller une répétition :-/
Hé, je vous assure, j'en connais, des mots ! Tenez, par exemple, "diacritique","molequin", "sigisbée" ou "Gnothi Seauton", même que c'est du grec. Bon c'est sûr, ils ne sont pas facile à placer, ceux-là (qui a dit qu'ils ne servaient à rien ? )
En tous cas, merci à Heiura pour cette sympathique rencontre !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire